Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
There is comprehensive advice and guidance on the Acas (Advisory, Conciliation and Arbitration Service) website.
Ms. Dne began to feel familiar, a friendly source of comprehensive advice.
Jonathan Glanz, Westminster's cabinet member for housing, says right-to-buy applicants are all given comprehensive advice on the costs associated with being a homeowner.
It's aimed more at vegetable gardening than flower gardening, but each entry is well written and has comprehensive advice on each crop.
Shelter has a network of advice services across the country which provide free advice on debt and housing issues, as well as a comprehensive advice website at shelter.org.uk/debt.uk/debt
While the fringe offers performers comprehensive advice on how to create relaxed performances, or have audio or visual descriptions, virtually none would be able to shoulder the costs themselves, and neither can the venues.
Similar(28)
Check out Seat61 for incredibly comprehensive, practical advice on planning international train travel.
But if you're looking for comprehensive financial advice, you probably want to work with a certified financial planner or perhaps a charted financial consultant.
"We have also given the NSPCC over £11m to run a comprehensive 24/7 advice and reporting service for those who have concerns about a child, and are developing training materials with the sector to help improve practice in this area".
At its best, the book is a comprehensive career advice manual for women seeking professional advancement -- and a persuasive call to leadership for the next generation.
The five malaria guidelines that were part of a larger primary care CPG were limited in their scope and generally did not provide comprehensive management advice.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com