Your English writing platform
Free sign upExact(1)
In addition, Noam Chomsky rejected behaviorist assumptions about language as a learned habit and proposed instead to explain language comprehension in terms of mental grammars consisting of rules.
Similar(59)
Students' comprehension was assessed in terms of success at translating relationships depicted in the ladder format to the tree format.
In this study (Lesch et al. 2011), younger and older adults' comprehension of symbols varying in terms of rated familiarity, complexity and comprehensibility were tested before, and after, accident scenario training.
It also enables an intuitive comprehension of chemical systems in terms of the Wigner formalism based on the concept of phase-space.
Our work assumes that many of the properties of language production and comprehension can be understood in terms of the dynamics of modular networks of neural associative memories.
Rates of label comprehension are lower both in terms of consumer self-reports and objective measures of label literacy.
This conflates Internet skills and digital comprehension, because the latter is defined in terms of complex search and comprehension scenarios.
A growing body of research supports the idea that taking notes works better on paper than on laptops, in terms of comprehension, memorization, and other cognitive benefits.
(Joe Scarborough, trying to get his mind around that one, staged an interpretive reading of the interview on "Morning Joe" — video above — which was kind of brilliant, but, in terms of comprehension, didn't help).
The visual dataflow language was compared to its corresponding textual version in terms of comprehension and ease of learning by teenagers in exercises involving calculations, modifications, writing and detecting equivalences in expressions in both languages.
Despite a portrayal of Pollock as an oddity whose work and mode of artmaking defied comprehension, the art was described in terms of his success in selling his works.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com