Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This demands easily comprehensible communication and also for subsequent confirmation of the right understanding.
They admitted that the diagram had been developed jointly in the group (Table 1) and many of them considered the CLD to be helpful in achieving comprehensible communication (Table 1).
Similar(55)
A master on computers, he seemed happiest when talking about the technical side of surveillance, at a level of detail comprehensible probably only to fellow communication specialists.
Those in support said oral communication is more direct and comprehensible.
The present study aims at depicting the context and the need of strengthening science-stakeholder-policy interface to achieve sustainability goals, acknowledging the need of transparent communication, of translating scientific results in comprehensible knowledge for a broader audience and in operational options for decision makers.
The EIP aims to enhance communication of diagnoses using a framework more easily comprehensible to patients from diverse cultural backgrounds, as well as to facilitate treatment negotiation with these populations [ 15].
For text to communicate effectively it must be comprehensible.
We communicate with one another in readily comprehensible language.
His research found that through signs, parent-infant communication could begin at 8 months, rather than waiting for comprehensible speech to develop at 16 to 18 months.
One of the crucial communication issues that have to be tackled by risk assessors is how to provide a comprehensible and informative characterization of their findings.
Possible communication problems, such as incomprehensible medical jargon, may provoke a demand for further and more comprehensible health information, as was also reported by the Health Information National Trends Survey in the USA [ 54].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com