Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
I both hated and relished those moments, when I registered that I understood the mathematical concepts perfectly well, yet could not comprehend the words coming out of her mouth.
In sum, all children in the study could read and comprehend the words in the experimental set, and the older children possessed good, close-to-adult-like reading fluency.
Similar(58)
Could we truly comprehend the word-soup on nightly French newscasts?
I didn't comprehend the word "teratoid," either — it was beyond my experience, belonging to the domain of the unimaginable and incomprehensible, the domain into which Dr. Tomita was now guiding us.
After some confusion at the stage door, as the guard tried to comprehend the word TAW-ny (as in "I'm here to see TAW-ny"), Ms. Griffiths scampered up the stairs to Ms. Collette's dressing room.
I said — or probably yelled, I don't recall — "The barracks is gone!" Now, those words in Beirut in 1983 were as impossible to comprehend as the words "the twin towers are gone" were before 9/11.
Do you really think they comprehend the gibberish words coming out of your mouth anyways?
Though Amelie is only 6 years old and may not always comprehend the longer words and sentences in the notes, Clarke told The Parent Toolkit she wants to show them to her again when she gets older.
Using medical terms such as obesity, blood pressure, cardiovascular health, and related words should be avoided unless your child is able to comprehend these words.
For instance, the U.S. Court of Appeals for the Seventh Circuit held that a threat was knowingly made if the maker comprehended the meaning of the words uttered by him.
The U.S. Court of Appeals for the Seventh Circuit held that a threat was knowingly made if the maker comprehended the meaning of the words uttered by him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com