Sentence examples for comprehend the differences from inspiring English sources

Exact(1)

Heck, I couldn't begin to comprehend the differences between those instruments and the roles they played until I heard true stereo separation.

Similar(56)

Farther down the street, Sushala Pawar admitted struggling to comprehend the difference in Mr. Ambani's life and her own.

This revelation enabled Zoroaster and his followers to comprehend the difference between good (Truth) and evil (The Lie) and to know the one true God.

These days, about two-thirds of money market users are sophisticated finance investors who should easily comprehend the difference, and can adjust their investing accordingly.

Watching Thompson console Jones, you wondered how a poised, college-educated woman could have failed to comprehend the difference between public spin and the risk of legal self-destruction.

At the Fighting Scots gym last Monday Burns told BBC Scotland that people cannot comprehend the difference in him on either side of the ropes.

Municipal officials rarely comprehend the difference between gross jobs and net jobs.

I understand the slack-jawed blank expressions, trying to comprehend the difference between a latte and a macchiato.

Today, it is difficult to comprehend the difference in Sasha after her six-month stay at the Centre.

Although most students have a relatively easy time comprehending the differences among primary, secondary, tertiary, and quaternary levels of protein structures, they often struggle with understanding how protein structure relates to stability and activity of a protein.

Can we better comprehend the mechanistic differences for the different vascular responses of vascular normalisation versus reduced perfusion?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: