Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(21)
The system, known as the Field Deployable Hydrolysis System, is designed to convert chemical agents into compounds that cannot be used for military purposes by mixing them with water and other chemicals and then heating them.
Moreover, inaccurate structural elucidation may result from the co-elution of compounds that cannot be completely separated.
The quantification sensitivity was also improved in trace analysis, allowing six low compounds that cannot be quantified by the traditional methods to be tested by the filtering method.
Microprecipitated bulk powder (MBP) is a novel solid dispersion technology to manufacture amorphous formulations of poorly soluble compounds that cannot be processed by spray drying or melt extrusion.
However, the above studies provide indirect evidence for the degradation of lignin or its model compounds that cannot be directly explain the degradation of KL.
To define, hydrotropic salts are amphiphilic compounds that cannot form aggregates, like micelles, yet can solubilize organic compounds in water (Hill et al. 2014).
Similar(39)
In the human body, nitrate is a stable, inert compound that cannot be metabolized by human enzymes.
Propidium iodide is a highly water-soluble fluorescent compound that cannot pass through intact membranes, as it is unable to enter viable cells.
He was referring to his formulation of a new ammonium nitrate fertilizer compound — one that cannot be used as an explosive.
This example illustrates that the GRIZLY assay can be used to monitor endocrine disruptors targeting GC signaling and that it detects biomodification-dependent compound activities that cannot be observed in cell culture systems.
It is also possible, however, to deposit alloys or compounds of metals that cannot be produced by melting and casting them together.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com