Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
In 2011, the initial NDA for a stable compound was submitted and proposed lean post- approval stability strategies for both drug substance and drug product.
A fingerprint similarity query for each reference compound was submitted to Molcart/ICM (Max Distance, 0.4).
Similar(58)
All the curcumin analogues were synthesized, and the structure of the compounds was submitted online to the official site of NCI for anticancer screening.
Thus, these compounds were submitted for pharmacophore model generation based on shared chemical features.
Thus, these compounds were submitted for pharmacophore model generation based on the shared chemical features.
Six α-haloesters and eighteen carbonyl compounds were submitted to electrochemical coupling on a graphite powder cathode using aqueous anolyte free of organic solvents.
However, not all of these compounds were available for submission to the corresponding IC50 assay and therefore some less active compounds were submitted instead.
Further, to obtain structural details on the possible mechanism of action, selected compounds were submitted to docking studies on sterol carrier protein-2 (SCP-2) as possible target.
After being screened for their physicochemical (Lipinski's rule) and toxicological properties, the remaining compounds were submitted to molecular and theoretical studies.
The compounds were submitted to a biological evaluation in which the activity against M.tb H37Rvlux was observed, as well as the acute toxicity towards J774 A.1 macrophages.
From a database containing 200,000 commercially available compounds, the top 1000 compounds with the best DOCK energy score were selected and subjected to structural diversity and drug likeness analysis, 15 compounds were submitted for biological assay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com