Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
However, enzyme-catalyzed bioelectricity generation from glucose suffers from low yields due to the incomplete oxidation of the six-carbon compound glucose via one or few enzymes.
Model compound (glucose) and real biomass (corncob) were successfully gasified under SCW conditions to generate hydrogen-rich fuel gas in the apparatus.
a Iodinated glucose is less readily degraded than its parent compound glucose or the reference compound sodium acetate (NaAc), but still reaches ready biodegradability within the 21-d window (dashed line).
Model compound (glucose) and real biomass (corn cob) were gasified under SCW conditions to generate hydrogen-rich fuel gas and a performance testing of the new SCW fluidized bed system was conducted.
Galactose was the target compound, glucose was a potential repressor, and mannose was a neutral sugar in catabolite repression.
Similar(55)
We evaluated extract compounds, glucose levels, serum transaminases, and fructosamine in blood, and oxidative stress parameters in liver, kidney and brain.
The experiment consisted of a full factorial design of N addition, P addition, planting with C. nutans, and addition of 14C-labelled compounds (glucose and herbicide metsulfuron).
Biomass model compounds (glucose) and real biomass (corn meal, wheat stalk) were gasified continuously with the novel system to produce hydrogen-rich gas.
We added four compounds (glucose, starch, cinnamic acid and stearic acid) to the silt- and clay-sized fraction (fine fraction) of A and B horizons of eight soils from varying climates (3 temperate, 3 tropical, 1 arctic and 1 sub-arctic).
Among the C6 compounds, glucose was predicted to yield more biomass than equivalent molar concentrations of citrate or benzoate.
The compounds glucose, glycerol, DHA, lactate, propanal, and 1-propanol were quantified with a HPLC system (1200 series, Agilent Technologies, Böblingen, Germany).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com