Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To support the engineering of laminated composite structures, this work developed a novel Semantic LAminated Composites Knowledge management System (SLACKS) that is based on a suite of ontologies for laminated composites materials and design for manufacturing (DFM) and their integration into a previously developed engineering design framework.
Similar(59)
The paper presents a design support system for collaborative work based upon the composite knowledge representation.
Systematicness and integrity of the experiment were enhanced through re-integrating the corresponding experimental content and projects; the composite knowledge structure with the longitudinal and transverse connection of theoretical knowledge obtained through experiment was formed.
And there is a culture that has developed the composite knowledge of all those skills.
Although a ranking of malaria knowledge derived from the principal components analysis showed a Pearson's correlation coefficient of 0.9 with this composite knowledge score (data not shown), the simpler to comprehend and calculate composite knowledge score was used to summarize women's knowledge.
In composite, knowledge of the apratoxin gene cluster enables a detailed exploration of several new features of NRPS and PKS biochemistry as well as expands the range of structures and structural features accessed by these modular biosynthetic pathways.
**Questions that were used in composite knowledge score.
A composite knowledge score was compiled by adding together the individual knowledge scores.
Each correct answer to a knowledge question contributed one point to a composite knowledge score.
The Cronbach alpha coefficient for the composite knowledge score was 0.38.
Only 14% of the survey respondents representing the target population obtained a perfect UNGASS composite knowledge score.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com