Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As often as not, these anchors are themselves composed of lengths of sheetpiling driven, if possible, below the retained soil into the strata beneath.
Similar(59)
Composed of parallel lengths of incised wood, they resemble picket fences but can be arranged in different formations; generally Mr. Anatsui leaves them open to interpretation by the curators who install them, as he does with his metal works.
Well, the aluminum tube is composed of two lengths.
The datasets were derived from non-redundant sets of randomly selected n ∈ { 300, 600, 1200, 2500, 5000 } promoter sequences obtained from UCSC.hg19 with two different kinds; one composed of fixed-length sequences of 1000 bp and the other of variable-length sequences varied between 200 and 2000 bp.
ZILVINAS KEMPINAS Kempinas, master of the uncommon medium of unspooled videotape, has made an installation composed of hundreds of lengths of the stuff, stretched taut across a nine-by-twenty-foot rectangle cut in the gallery wall, backlit, and gently fluttered by fans.
The vegetarian dish, avial, from Kerala, was composed of finger-length pieces of carrot, potato, yam, plantain, eggplant, green beans and zucchini and a traditional grainy, grated coconut sauce, tempered with cumin, mustard seeds and curry leaves.
K is composed of focal length, principle point, and the skew parameter.
Then, the R-histogram is composed of the length ratios of collinear longitudinal segments from the two shapes.
This shear loading is found in filament bundle bending or in tensile loading of fibers composed of partial-length filaments.
The RAP is composed of various-lengths SCS oriented in the fiber axis direction and arranged without longitudinal ordering.
For a pair of two shapes, the shapes are treated as the longitudinal segments parallel to the line connecting centroids of the two shapes, and the R-histogram is composed of the length ratios of collinear longitudinal segments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com