Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(37)
Most swarms were species-specific, exclusively composed of An. gambiae (97.4%), and the mixed swarms were composed of a mix of An. gambiae and one other species, including An. rufipes, An. pharoensis, and Culex spp. In all mixed swarms, An. gambiae was the dominant species (~95%).
Composed of a mix of censors and reformers, the committee's recommendations were mixed, consisting of both conservative (further powers of search and seizure for the police) and liberal (the use of expert evidence attesting to the work's artistic merit) proposals.
Our classroom was composed of a mix of undergraduate and graduate students lacking sufficient programming background.
Frequently ignorant and uninformed, their world view is composed of a mix of repetitive stereotypes, conspiracy theories, prejudices and misunderstanding.
Abstract: This talk will explore some new directions in estimation and control when the traffic stream is composed of a mix of human piloted and autonomous vehicles.
Experiments conducted with pure cement have generally led to poor binding properties, hence, commercial binders are often composed of a mix of hydraulic binder with lime.
Similar(23)
Each isolate evaluated to date appears to be composed of a mixed-infection of genetically-distinct variants of P. relictum.
Soil in each container was composed of a 4 1 mix of Pro-Mix compost and washed sand (Quickrete Co., Atlanta, GA).
French culture is derived from an ancient civilization composed of a complex mix of Celtic, Greco-Roman, and Germanic elements.
Both piles were composed of a similar mix of diesel-contaminated soils, woodchips, compost and NPK fertiliser.
Coming through the door, however, the main thing I noticed was the audience, composed of a broad mix of ages and colours, many of them uninhibitedly dancing or clapping throughout.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com