Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
A shield composed of a bulk mass of material in which the incident particles deposit their energy is the simplest way to attenuate the radiation.
The structure is modeled as a laminate composed of a bulk bounded with upper and bottom surface layers, which are allowed to have different material properties from the bulk layer.
By coating each aggregate with an interfacial transition zone (ITZ) layer of equal thickness, concrete is then reduced to a two-phase composite material, composed of a bulk cement paste and equivalent aggregates.
Ellipsometry data were analyzed using a two-layer model composed of a bulk gold layer underneath an organic layer, which was used to represent the molecular layer.
The lens, which is characterized by transparency, refraction and elasticity, is composed of a bulk mass of fiber cells attached to a sheet of lens epithelium.
According to the CSC hypothesis, tumors are composed of a bulk of cancer cells displaying marked morphological, genetic and functional heterogeneity.
Similar(53)
The device is composed of a bulk-micromachined Si device and a hot-cast poly(dimethyl siloxane) (PDMS) device.
The HTS magnetic levitation table includes an annular HTS magnetic levitation system which is composed of an annular HTS bulk array and an annular permanent magnet guideway (PMG).
In our study, we used bulks composed of a seemingly small number of individuals; 14 and 13 homozygous F3 recombinant lines per bulk.
We have been investigating the levitation system without any mechanical contact which is composed of a field-cooled ring-shaped high temperature superconducting (HTS) bulks [1].
The structure of the scanner is composed of a single-crystalline silicon plane (4 × 4 × 0.04 mm3) tethered to the bulk silicon substrate by two serpentine springs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com