Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "composed mood" is correct and usable in written English
It can be used to describe a state of calmness or tranquility in someone's emotional state. Example: "After a long day at work, she found solace in her composed mood while reading a book."
Similar(60)
Stop jamming if you feel fatigue, because a beautiful song can be composed in bad mood, but not under stress.
Vasily Ulitin, in 1929, turned a factory into a mood poem composed of dark silhouettes, plumes of smoke and a pale glimmer of moon.
The third part was composed of questions about mood disturbances.
County were the busier side with Vigurs and Corcoran looking composed and in the mood to trouble and while they took longer to settle in the match, there were small signs that Dundee's new partnership of Nish and Stewart could create their first goal of the season.
BEDDI Glow also contains an adjustable mood light composed of 16 million colors.
As usual with a Nicolas Winding Refn movie, his new film Only God Forgives, which just premiered at Cannes this morning, is rhythmically exciting, with cool mood music (composed by the amazing Cliff Martinez) accentuating the beat.
This mood variable was composed of symptoms, such as anger, nervousness, low mood and confusion.
Dimensional mood models are based on the assertion that different mood states are composed by linear combinations of a low number (i.e., two or three) of basic moods.
Belden composed dark, brooding orchestral moods for the album Black Dahlia (2001).
A vintage 1920's recording of "Happy Days Are Here Again," for example, leads into the pole-balancing sequence, but then the mood darkens, with composed music that conveys the drama of the danger-seeking desperados.
1 Composed of participants with a mood disorder or an anxiety disorder (38.1% and 2.1% of the total sample, respectively).
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com