Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
They could get licensing fees when their components are reused in new machines, giving them economic motivation to design components worth recovering.
Listeners (a few dozen) were greeted in the front lounge by a tall man who was guarding an array of fancy Macintosh stereo components worth (he said) a total of two hundred and five thousand dollars.
It's also going to source components worth at least $100 million through the partnership from Indian manufacturers by 2007.
Similar(56)
This is odd, as Bing's educational program has a cool component worth advertising: Students can earn Surface tablets for their schools if they participate.
This current wave of student protest around the historical legacies of their colleges and universities has an additional international component worth examining.
One component worth noting is the one composed of nine cardiovascular acting drugs (dark orange, upper right panel, Figure 1 ), which were all angiotensin-converting enzyme (ACE) inhibitors.
Say you're taking a test and there's an essay component worth 25 points and multiple choice questions worth 50 points.
There is also a danger that Britain will become over-reliant on France for its nuclear capacity, although today's deal with Rolls-Royce for power-station components potentially worth £400m offsets this somewhat.
The mobility component is worth either £18.95 a week, the rate for people who can walk but need guidance or supervision to do so, or £49.85, which is paid to people who have difficulty walking.
This has led to the perception that he is either blind to or unwilling to accept that his firm and its various components are not worth what he wants them to be worth.
Yet, like that bill, its individual components were frequently worth the trouble.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com