Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This article examines the solar activity trends in the vertical component of equivalent winds (VEWs) derived from ionosonde data during 1966 1985 over Wuhan (114.4° E, 30.6° N, 45.2° dip) of China.
In the case of two variable per component of equivalent model the following graph is generated as a representation of probability function as a part of safety function (Fig. 10).
Similar(58)
The method requires the definition of the models of the elements that compose the system, i.e., the rotor, the bearings and the foundation, as well as the models of the faults, which can be represented by harmonic components of equivalent force or moment systems.
The authors proposed an extension of this solution through the extension of the number of variables per components of equivalent model.
The authors proposed a reference safety function (which is a probability function of a system to attempt a given level of safety) as a sum of the probability functions of all components of equivalent model.
Thus, the components of equivalent RLC circuit are obtained by the following.
No distinct relation exists between the biophysical properties of ionic currents and the components of equivalent RLC circuit.
OER rejuvenation by anodization at 0.6 V was pursued by the capacitance component of the equivalent circuit for the high overpotential region.
In this paper, the authors presented two probability functions generated by a single variable per component of the equivalent model (for each type of track circuit).
The safety function (in this model) has 6 components one for every components of the equivalent model and for other application the equivalent model could have more components (in fact, for real systems this number of components is the total number of devices, equipment and any other hardware or software entities).
The main components of the equivalent circuit can be attributed to the diffusion barrier and to defect sites within the layer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com