Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We realize that this is the scientific component of a common thread in our stories: heightened awareness of what we put in our bodies.
Her love of music provides one way to think of her delicious and dextrous weaving of the threads of every component of a film; as a composer weaves melodies, pitches and rhythms, so she weaves movement, time, duration, edits, sounds and silences.
The piece has other components, about which more in a minute, but if people are not using the swings, "the event of a thread" does not fully exist.
The size of a thread block on the newest GPUs is limited to 1024 threads [15]. .
The e-community component of the intervention consists of a thread-based forum that allows participants to conduct asynchronous text-based discussions.
It is interesting to note that the BLM protein also associates with PICH-positive threads at later stages of mitosis, but PICH-positive threads are also present (and in fact exacerbated) in BLM-deficient cells, indicating that the BLM complex is not an essential component of ultrathin anaphase threads (Chan et al. 2007).
In Europe saffron threads were a key component of an aromatic oil known as crocinum, which comprised such motley ingredients as alkanet, dragon's blood (for colour), and wine (again for colour).
The reduction is performed in a thread per component of ({varvec{f}}_0), which allows for the calculation of ({varvec{f}}_0) without atomic operation.
The fact that iOS 7 is influencing other components of a brand's mechanisms was also a common thread in speaking with developers.
Choose regular thread instead of a thicker thread intended for sewing heavy-duty fabrics.
There is significant research dedicated to fibroin and sericin, the two major proteinaceous components of the silk threads produced by the domesticated silkworm, Bombyx mori.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com