Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"complimentary education" is correct and usable in written English.
You can use complimentary education to refer to any type of free education or educational service. For example, "The school district offered complimentary education to all the students in the area."
Similar(59)
due to the need for much greater complimentary inputs (education, health services, training facilities, etc).. Since such institutional structures are mostly limited to urban areas, the coverage of "vulnerable groups" is limited in rural areas.
More seriously I've been working with Bob Roth and the David Lynch Foundation for Meditation for a few years trying to set a program introducing Israeli veterans who served in the IDF to receive complimentary Transcendental Meditation education.
What has surprised us the most is that our common interests and complimentary backgrounds in education, young people and psychology became our life's work and the constant expansion of our non-profit AHA! (Attitude, Harmony and Achievement).
Neither formal methods nor traditional approaches subsume the other, but are complimentary in software engineering education and practice.
The implementation of this policy requires the establishment of a complimentary public health programme that facilitates public education and access to preventive oral health measures.
Your education, if focused on a way that is not known, proven or complimentary to your organization, will not help you in the best way possible.
Providing complimentary food may be an effective strategy for increasing attendance at MGR. CME, continuing medical education DOM, Department of Medicine MGR, medical grand rounds The author(s) declare that they have no competing interests.
Cummins was complimentary.
Thomas was quite complimentary.
They were pretty complimentary".
None are complimentary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com