Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
On the issue of Turkey, if it complies with the criteria set by the EU then it should certainly be given membership.
According to the result of the analysis, the stability of the reinforced slope complies with the criteria in both of dry and wet conditions.
The result may also be used to demonstrate that the substance complies with the criteria for good anaerobic biodegradability demanded by surfactant-relevant environmental labels (particularly the EU Marguerite and the Nordic Swan).
This study complies with the criteria for studies which have to be approved by an accredited Medical Review Ethics Committee region Arnhem-Nijmegen.
Furthermore, a customs representative who complies with the criteria for the granting of the status of authorised economic operator, should be entitled to provide his services in a Member State other than the one where he is established.
However, without prejudice to the application of less stringent criteria by the Member State concerned, a customs representative who complies with the criteria laid down in Article 22(a), to (d) shall be entitled to provide such services in a Member State other than the one where he is established.
Similar(52)
The BBC Trust will be responsible for holding the executive to account for complying with the criteria".
Once the pact with the European Union is signed, all timber companies will be compelled to comply with the criteria.
In five of these cases, it was the way in which the euthanasia or assisted-suicide procedure was performed that was deemed not to comply with the criteria".
They had looked at ways of changing the way the shelter operated to comply with the criteria of a "dwelling" as defined by the judge in the Anglesey case.
Having complied with the criteria for convergence, Spain joined the economic and monetary union of the EU in 1998, and the Banco de España became part of the European System of Central Banks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com