Your English writing platform
Discover Ludwig'complicity by' is not correct in written English.
To use this term correctly, you would need to say 'complicity with'. For example, "She was found guilty of complicity with a criminal organization".
Exact(41)
The city investigation report suggests no complicity by city officials.
"We can call this complicity by furnishing of means.
Coupled with ignorance was incompetence, indifference and complicity by intelligence and police services.
Such complicity by health professionals broke two fundamental ethical rules of medicine.
"What isn't clear," Mr. Pingeon said, "is whether there was any complicity by the guards" at the new prison.
He adds: "All that I did was made possible thanks to a sort of complicity by laisser-faire".
Similar(19)
Caldwell seems similarly incensed by Europe's self-loathing white liberals; and he is unlikely to have been appeased by the eager complicity shown by Tony Blair, José Aznar, Silvio Berlusconi and other European leaders in supporting the Bush administration's endless wars and tactics of torture and rendition.
More to the point, perhaps, Evie herself is burdened by the gnawing sense of complicity felt by someone who has elected to listen and bear witness to the sufferings of others rather than actively respond.
I have seen a strong complicity growing by the judicial branch of our system supporting the escalation of violence by law enforcement against civil society.
But in turning its audiences into flocks of anonymous voyeurs, racing after a cast of beautiful killers in sumptuous settings, it definitely conjures up and comments on the guilty but pleasurable feelings of complicity evoked by Hitchcock films.
More than any production of "Jumpers" I have seen, this one locates the pathos in George's and Dotty's marriage, a sense of genuine affection and complicity undermined by helpless egotism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com