Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Each dsRNA can thus give rise to a multitude of siRNAs, which complicates target identification.
Similar(59)
A complete picture of the genes and molecular mechanisms underlying these traits is often lacking, which complicates targeted modification.
In the cryptophyte G. theta, the PPC adds three more possible combinations of compartments for dual targeting, in addition to the possibility of triple targeting, which significantly complicates targeting prediction.
Shivering complicates targeted temperature management (TTM) by increasing metabolism, oxygen consumption, resting energy expenditure, and carbon dioxide production and is associated with lower brain tissue oxygen levels; all of these may limit the effectiveness of TTM.
For the majority of miRNA/target combinations, the seed sequence complementarity is a pre-requisite, although there are some exceptions which complicate target site predictions.
However, the coordination of appointments with some selected representatives turned out to be unexpectedly complicated: target dates were repeatedly postponed, delegated to other representatives of the same organisation or in one case cancelled without replacement.
These gaps complicated target-setting, budgeting, and planning activities.
This complicates the target for short-term reduction of present blooms.
Increasing attention has been paid to the ISRJ, which can greatly complicate the target detection and recognition of wideband radar.
Indeed, in many applications, it is necessary to draw samples from complicated univariate target pdf (as example in signal processing, see [38]).
Interrupted sampling repeater jamming (ISRJ) is an effective coherent jamming, which can induce false high-resolution range profile (HRRP) and image to greatly complicate the target detection and recognition of wideband radar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com