Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The high staff turn‐over in agencies complicated the task further, as did the poor security in some countries.
Similar(57)
Additional flourishes such as the use of mica, precious metals, and embossing further complicated the task.
When baseball began awarding home-field advantage in the World Series to the winning league in the All-Star Game, it further complicated the task.
An apparent negative correlation between the CLS resistance and sugar yield (Saito 1966; Koch 1970) further complicated the task of these breeding programs.
Oswalt's no-trade clause further complicates the task.
In "Still" (1999), the hands of the seated man are carefully drawn around a pesky knot while a protruding nail nearby further complicates the task.
And these deep and painful cuts further complicate the task of the British Film Commission (a division of Film London) "to promote the UK as the best place to produce feature films".
Further complicating the task, the family did not want to spend more than 40,000 euros (around $51,000 at $1.27 to the euro) a limited budget in the Netherlands, to update the entire ground floor and construct the addition.
But just as Mr. Bush's senior advisers are divided over the right mix of inducements and penalties, the governments of both South Korea and Japan are increasingly viewing the North Korean problem through their own domestic political prisms, further complicating the task of drafting a unified strategy.
However, the reduced plurality of his Likud Party (which merged with Avigdor Lieberman's Israel Is Our Home) will further complicate the task of assembling a majority that can satisfy the policy preferences and personal ambitions of both his partner parties and his own base.
A lack of available data for statistical evaluation of the ranking capability further complicates the task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com