Your English writing platform
Free sign up"complicated processes" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to any kind of process that involves a lot of steps that may be difficult to understand. For example, "The tax code contains many complicated processes that can be confusing for average citizens."
Exact(60)
Election campaigns are complicated processes that aggregate the actions of countless individuals.
The introduction of.biz, and another domain,.info, has involved complicated processes intended to protect the rights of intellectual property owners.
The Ten Questions help young people streamline complicated processes involved in this decade-long activism, understand its key legacies, and regain the momentum for change.
Each steam stimulation operation needs complicated processes and to be of great time and labor cost.
They may need to navigate complicated processes like mergers, acquisitions, or reorganizations, while helping employees deal with high levels of stress and emotion.
Consider hiring a consultant to teach employees complicated processes or software programs, as opposed to asking other employees to do it.
Nanometer-sized catalysts have been tried to improve the activities, but nano-catalysts require complicated processes for synthesis, prevention of nanoparticle agglomeration, and size/shape control.
All of these procedures, however, are time consuming and require highly complicated processes to generate many neurons.
Bone generation, maintenance and healing are complicated processes in which osteoblasts, osteoclasts, and osteocytes are known to play important roles.
Implementation and change of praxis are complicated processes involving individuals, teams and organisations.
Pathway modules define complicated processes or events that are not otherwise fully described.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com