Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These three chronic diseases were chosen as we hypothesised that they all involve conceivably complicated, long term management plans that require significant personal investment from patients [ 12- 14].
Similar(59)
Nevertheless, systemic application is often accompanied by unfavorable adverse effects complicating long term GC therapy [5].
"The issues facing the insurance industry and health care industry are complicated long-term issues, and someone of Jack's stature can only be positive for Aetna".
The Valdez spill was a lesson in how unprepared people were for oil's complicated, long-term ecological effects, said University of North Carolina marine scientist Charles Peterson.
But it's still not clear that the same far-ranging audience that enjoys one-track Sim titles will enjoy the complicated, long-term process of helping protozoa emerge into consciousness as space-faring diplomats the ultimate goal of Spore.
Three levels of prevention include: primary (preventing injury and onset of OA), secondary (preventing progression of OA) and tertiary (managing complicated, long-term health problems).
At worst, oil might seep through a tortuous flow-path that would complicate long-term cleanup efforts.
Others said it would complicate long-term planning for employers and did not give companies enough time to prepare for the changes that would take effect in October 2011.
Failure to reach agreement on the seven-year budget would mean the EU rolling over annual budgets - a method that would be more expensive and would complicate long-term projects.
While it's true that owning a home can complicate long-term travel (needing to find a tenant, maintaining the property, etc), this shouldn't deter someone in their twenties.
Furthermore, side effects of V2 receptor antagonists like thirst and mouth dryness will likely complicate long-term adherence to this medication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com