Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"complicated due to" is correct and usable in written English
You could use it to describe a situation or circumstance that is complex or hard to understand due to certain reasons. For example, "The process of applying for the job was complicated due to the lengthy application form and the large number of available positions."
Exact(60)
Preventing thromboembolic complications in thrombocytopenic patients with haematological malignancy is indeed complicated due to the high risk of bleeding.
Are our lives simplified (see definition) or complicated due to technology as a whole?
Search for cancer-predisposing single-nucleotide gene polymorphisms is complicated due to weakness of expected associations.
However, the manufacture of CCC fiber is complicated due to its small side core.
Surgical treatment can be complicated due to the compensatory collateral circulation through meningeal and leptomeningeal anastomosis.
Such models are complicated due to demand uncertainty and highly nonlinear time-based service level constraints.
Fractured reservoirs are complicated due to the coexistence of matrix and fracture systems.
Comparing the results is complicated due to the differing dry matter contents.
The counting task can be very complicated due to the various dimensions combinations.
The interactions are very complicated due to feed back from the ionosphere into the global structure.
This problem is further complicated due to lack of standard definition of defect types.
More suggestions(22)
complicated due to uncertainty
often complicated due to
complicated owing to
convoluted due to
cumbersome due to
challenging due to
tricky due to
difficult due to
messy due to
sophisticated due to
intricate due to
intractable due to
hindered due to
problematic due to
confusing due to
tortuous due to
delicate due to
laborious due to
especially due to
sensitive due to
stumbled due to
burdensome due to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com