Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Results: The percentage changes in index of complexity, outcome and need scores for the 4 groups were need/no treatment (12.7%), no need/no treatment (−17.1%), need/treatment (31%), and no need/treatment (−11.4%).
The Index of Complexity, Outcome, and Need (ICON) was used to assess treatment need, complexity, and outcome prior to, and on completion of, orthodontic treatment.
The malocclusion was evaluated pre- and post-orthodontic care using the Index of Complexity, Outcome, and Need (ICON; Daniels and Richmond, 2000).
The Index of Complexity, Outcome and Need (ICON) with its internationally agreed values (Daniels and Richmond, 2000) allows quality assurance assessments to be carried out and compared between different operators.
The index of orthodontic treatment need (IOTN) [ 28], and the index of complexity, outcome, and need (ICON) [ 29] have been proposed to objectively quantify the severity of the various features of malocclusion.
The Index of Complexity, Outcome and Need (ICON) was used to measure the effectiveness of treatment and cost per ICON point reduction to compare cost-effectiveness of orthodontic treatment between practitioners in different European countries.
Similar(54)
An expert group suggested these should include individual endoscopist's experience and current case complexity, outcomes, and adverse events [ 7].
You never know which way Tsiolkas's prose is going to twist, and it is this subtle complexity of outcome rather than the brutality that eventually makes the collection as compelling to read as a novel.
Such resentment is based on a failure to see that our electoral system combines a simplicity of choice for the voter with complexity of outcome.
The Aristotle method allows proposing the following equation of quality of care: Complexity FN Outcome = Performance.
A grading system documenting type, complexity and outcome of VTE is desirable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com