Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
He writes, "The best advice to writers is to calibrate their use of 'whom' to the complexity of the construction and the degree of formality they desire".
The best advice to writers is to calibrate their use of "whom" to the complexity of the construction and the degree of formality they desire.
Workers at the gate let us onto the site, with a warning about sinkholes, and with a few jokes about the complexity of the construction ahead.
[cartoon id= a16885"] Workers at the gate let us onto the site, with a warning about sinkholes, and with a few jokes about the complexity of the construction ahead.
Given the complexity of the construction the present approach was based on CFD (Computational Fluid Dynamics).
The complexity of Algorithm 2 is dominated by the maximum between the complexity of the clustering algorithm (detectGroup) and the complexity of the construction of the suffix tree (extractRegularSubsequences) [26].
Similar(52)
The analysis of the communication complexity for the construction of the tree is measured by the number of messages received and issued by each node.
So the more time complexity of this construction than those of Jaggi's and Rajawat's is and the time for encryption and decryption.
Furthermore, experiencing a shift in my own body awareness created further fields of possible enquiry, enhancing an appreciation of the complexity of the participants' construction of their body.
On site characterization of wood members is a very challenging task, after consideration of all the variables affecting the material used for the construction and the complexity of the structure itself.
These can be constructed, and these realities can be as poignant and meaningful as something that was "documentary in nature," so that you were able to arrive at and deal with multilevels of complexity, tiers of complexity, around the construction of photographs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com