Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
"Cascade hydro presents unique pricing challenges due to the complexities associated with operating the plant.
But some fear that to focus too much on deep-seated religious schisms is to ignore the local complexities of such regional conflicts.
Couldn't help but feel the director's concern was less about addressing the needs of those affected today by the LRA and the complexities of tackling the rebel group, than as serving as a very slick promotional vehicle for his charity.
For the film's British producer, David Thompson, Woman in Gold stands for a bigger story than the complexities of the ownership of art.
She's not educated; she does not understand the complexities of taking Zimbabwe forward; she does not even know women's issues.
They devote their lives to trying to understand the complexities of getting stuff in The Australian and avoiding peer review.
Much of the political discourse reduces the complexities of climate change to political football ("axe the tax"); much media reporting sees only the hook to today's passing story; many interest groups want to use climate change to proselytise for their particular get-out-of-jail free card (nuclear power, carbon farming).
Linda Newbery's Sisterland displays a profound understanding of the complexities of human experience, as well as being an engrossing read with a highly sympathetic main character.
Seeing life in simplistic "all or nothing" categories can have a detrimental effect on how people feel, as it stops them from understanding and engaging with the complexities of life.
Historically speaking, this film has done plenty of research – maybe even too much, because it can't stop explaining the complexities of things such as the Royal Navy's right to intercept foreign trade shipping under neutral flags.
Ticketus, the football finance company, has said it is no longer working in conjunction with the Blue Knights due to the complexities of Rangers' financial situation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com