Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
As the Chlamydomonas genome sequencing project moves toward the completion of version 4.0, ChlamyCyc will be updated accordingly.
Similar(59)
Since our completion of DataUp Version 1, Microsoft Research had continued working on the web application version of the tool and had made great strides towards improving its features.
After the completion of final version of the YSQ it was decided to include section 4 and 5 as optional since they may not be relevant in studies which primarily focus on prevalence.
This is a general issue for testing equivalence of COA data across modes where page by page completion of electronic versions is recommended (as is the case for EQ-5D-5L).
After completion of the English version of the questionnaire, an Urdu version was developed, as we did not expect the majority of the elderly subjects to be well versed in English.
Researchers may wish to include the Status version at endpoint as well (prior to completion of the Change version), in view of the apparent greater responsiveness of the DTSQsDiff measure in these studies for those with poorer perceived blood glucose control at baseline (i.e. Not at Floor).
The online versions of the FIQR and FIQ were completed 4 weeks after completion of the paper versions.
The experiment began with completion of a computerized version of the Dutch translation of the BIS/BAS inventory [31].
Completion of the electronic version took on average 8.5 minutes, which is somewhat shorter than completion time reported for the paper-pen version (approx. 10 minutes) [ 18].
The second part of the study comprised the completion of the Greek version of the EQ-5D [42] in order to evaluate the quality of patients' lives.
Even with the completion of a draft version of the human genome sequence only a fraction of the genes identified from this sequence have known functions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com