Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "completion of the design" is grammatically correct and is commonly used in written English.
You can use it whenever you need to refer to the completion of a design task, or a design project, such as in the following example: "The completion of the design marks the end of a long period of hard work by the design team."
Exact(11)
Downing Street said that the costs had increased after the completion of the design phase of the renewal programme.
Each user filled out the questionnaire after the completion of the design process.
The quality control on the connector manufacturing becomes more important after completion of the design of the air injection connector.
After the completion of the design of the implant, fabrication was performed by JMmedi (Seoul, Republic of Korea).
It also covers creation of the various development plans needed for successful completion of the design process.
Pre-survey and post-survey tests were administered to students during the introduction of product design project and after the completion of the design project.
Similar(49)
Low intensity (eg, large caseload, infrequent follow-up, low fidelity, partial completion of the designed intervention) was associated with an absence of outcomes for the patient-caregiver dyad.
However there was no significant difference in the completion time of the design copying test between the groups (P>0.05).
Finally, the study presents vital outlines for the designer to find out and hence trace the failure mechanism prior to the completion of the final design stage.
Five students were randomly selected and interviewed after the completion of the product design project.
After completion of the study design of the entire system, two laboratories, Wuhan University of Textile Industry and Wuhan University of Light Industry, both use the system for more than 2 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com