Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This actually marks the completion of a round that was first announced in February.
Similar(59)
Flow Kana announced today the completion of a $125 million round of financing from Gotham Green Partners — the largest private funding round of a cannabis company executed in the United States to date.
Privatisations are central to completion of a new round of bailout negotiations with the EU and International Monetary Fund.
Financing: The company is currently nearing completion of a $500,000 round of angel investment, with investors including Dave McClure of 500 Startups.
We use "generation" to denote the completion of a full round of the intracellular replication process of a genome produced from a negative-sense strand that itself arose from a positive-sense genome.
In case of a tie after the completion of the third round, a fourth round of one minute will be conducted as the Golden Point round, after a one-minute rest period following the third round.
In the case of a tied score upon the completion of the third round, a fourth round of two minutes is conducted as the "sudden death overtime" round after a one-minute rest period following the third round.
Hyperion, the maker of the Cold Heat soldering tool, is nearing completion of a $2.75 million financing round that it will use to develop even more heat-based products.
Already it has moved nearly $500,000 worth of discounted product and, this week, Yume announced the completion of a $2.6m funding round which will help grow the enterprise.
The company was recently valued at $11 billion following the completion of a $2 billion financing round.
This morning UXPin announced the completion of a $1.6 million funding round led by Freestyle Capital, with participation from Andreessen Horowitz and IDG Ventures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com