Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The debate is pass "completion" irrespective of how many passes were made.
Similar(59)
For our main outcome, we compared z-scores for all tutorial completions, irrespective of topic using an ANCOVA model as shown in Table 1.
In addition, we replicated the role of 'depression' and history of self-injury in suicide completion, both irrespective of diagnosis and across the different diagnoses [ 44], including SSD [ 18, 45].
Surgical resection was planned for 6 8 weeks after the completion of preoperative CRT, irrespective of the response to CRT.
All participants received a certificate of appreciation for taking part in the research and light refreshments irrespective of completion of the questionnaire.
Providing that consent is not withdrawn, all patients, irrespective of completion of therapy, will continue to be followed up to document safety and efficacy parameters at 12 months.
In this analysis, the last efficacy variables were used irrespective of study completion status.
The HP1 protein Swi6 gained prominence as a signal for completion of typical heterochromatin formation irrespective of RNAi involvement and its role was thought to be clear.
We therefore conclude that suilysin can perforate the membrane irrespective of the completion of the ring assembly, locally removing the lipids to create partial β-barrel pores with an unsealed edge of the lipid bilayer.
The ITT dataset included all subjects recruited in the study irrespective of their study completion status, whereas the PP dataset included all subjects who completed the study without any protocol violation.
Interspecific variation we observed in flying time, course completion, and return to the release point, irrespective of feeding treatments, may be part of a suite of interspecific dietary [62] [63] and habitat differences [35] among phyllostomids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com