Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Universities will be increasingly judged on the extent to which they are able to ensure fair access to students from all backgrounds, ensure completion and good graduate outcomes in terms of employment and further study.
Furthermore, the field manager scrutinised each form at the field site for completion and good quality of data.
Similar(58)
Questions from WHODAS II and PHQ9 showed both, good completion rates, and good reliability.
The PTPSQ-I(15) administered to inpatients demonstrated good acceptability, evidenced by the short time required for completion and the good comprehension of the items.
The Christmas Eve pardon reads, "By completion of his sentence and good conduct in the community of his residence since his release, Robert John Downey, Jr. has paid his debt to society and earned a full and unconditional pardon".
This might explain the high compliance and good completion of questionnaires so that there was no missing data except the two cases that withdrew from the study.
One methodology for each of the usability qualities, task completion and efficiency, and a good freeware product for satisfaction are recommended.
Ditto the Hollywood psychic — another risky target, eh? — who watches Brüno mime an act of air-fellatio and says, after completion, "Well, good luck with your life".
The good quality of completion and returns of both PACT-Q1 and PACT-Q2 in all of the countries reflected the good acceptability of the questionnaire.
In the current context the instruments showed high completion rates, good test-retest reliability and expected correlations between instruments (data not shown).
DUNDRUM-3 programme completion and DUNDRUM-4 recovery scales were good predictors of violence, comparable to the HCR-20 sub-scales and total score.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com