Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Fortuné passed a medical yesterday before completing the formalities of his deal today.
Clichy's representatives were busy completing the formalities of a £7 million deal over the weekend, with the Frenchman agreeing a four-year deal at City after refusing to sign a new contract at the Emirates Stadium.
Owen underwent a medical this afternoon after completing the formalities of his £16m transfer and the club has now confirmed that they will present him to the media at noon tomorrow, and afterwards to the fans.
Still, with the visitors following on and still 212 adrift, with two second innings wickets down, it would take nothing short of a selective nuclear strike on Chester-le-Street to stop Durham from completing the formalities today, and to deny the north-east sporting public the kind of home coronation last enjoyed in these parts 100 years ago.
The Belgian striker, another of the breakthrough performers in Brazil, is thought to be close to completing the formalities of a move from French club Lille to Liverpool.
City were completing the formalities now and the excellent Aguero added his second with a composed 74th-minute finish from Silva's superb pass. .
Similar(53)
We waited until the man returned, and he completed the formalities with profuse apologies.
Mr. LaValle said he had given state agencies no more than 10 days to complete the formalities.
The Toffees received the paperwork they need to bring the 23-year-old to Goodison Park on Tuesday and will now aim to complete the formalities with Monaco.
It then appeared three United officials had arrived at La Liga headquarters in Madrid to complete the formalities that would allow Herrera to finalise a move to Old Trafford.
"Totally legal and legit and my accountants and advisers would take care to complete the formalities which included dealing with HMRC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com