Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The progress towards these Challenges is shown in-game by a record meter that appears when the challenge is active, and fills up similarly to the overall scoring meter as the player successfully completes towards the challenge.
Similar(59)
Work on the foundation jackets will start in the second quarter of 2017 and should be completed towards the end of 2018, Scottish Renewables said on Friday.
First, it's my personal favourite, a mature and brilliant comedy of manners (and much more besides) completed towards the end of her life.
Pfizer will make an upfront $550m payment when the deal is completed towards the end of this year and a further $175m in January 2019.
As I remember, arrangements were completed towards dusk, we set out heading vaguely west, and we had just enough money for petrol – we arrived, crossing the Mississippi river the next morning with 25c between us.
Vasari, for example, mentions Diana and Actaeon in his account of Titian's life as one of a number of paintings completed towards the end of the artist's life for Philip II of Spain.
Completed towards the end of 1915, until now the theory has passed all tests, including the prediction of gravitational waves.
The company said construction of the new Heathrow Terminal 2 should be completed towards the end of 2013, with operations commencing in mid-2014.
However, he said it would be refurbished in phase two of the development project, which is expected to be complete towards the end of next year.
The baseline lesson plan was compared to the lesson plans completed towards the end of semester 1 that integrated language and content.
Biomass models for the second group of eight tree species, i.e., Abies, Picea, Larix, Cryptomeria, Quercus, Betula, Schima superb and Liquidambar formosana, are in the development stage, which should be completed towards the end of 2014.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com