Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Hence, we included the proteins for completeness, yet excluded it from steady-state analysis.
Similar(59)
Jónsson and Tarski's theorem is a (more general) algebraic analog of Kripke's later semantic completeness results, yet this was not realized for some time.
[ depxx ]: the threshold distinguishing between deep and shallow events is x.x Km. [ mag ]: completeness magnitude not yet defined.
Size based metrics such as N50 have been used in the past as a measure of transcriptome completeness [ 56], yet these metrics have no real biological relevance and are ineffective without prior knowledge of the actual size distribution in the sequenced data set.
For completeness, CTG proteins not yet deposited in GenBank were added to gene families of interest where appropriate.
Online resources like Plant Ontology (http://www.plantontology.org/) or BioNumbers (http://bionumbers.hms.harvard.edu) are beginning to conquer this dilemma but cannot yet guarantee completeness and accuracy.
With the recent interest in pay-for-performance the reliability of the MDS discharge records in indicating hospitalizations and death is becoming important, yet the completeness and validity of these have not been examined empirically.
The percentage of cases registered from death certificate only in six registries in Japan was compared with that in the registries in the United States, indicating that the completeness of registration was yet unsatisfactory in Japan.
To our knowledge, no studies have yet evaluated the completeness of the TNM staging in the DCR.
Due to the modest overall completeness, the NMSC database cannot yet be used to calculate the true incidence of NMSC among patients treated in dermatology clinics.
You rarely succeed, yet the urge for completeness is a kind of love, doomed to be outgrown but not forgotten.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com