Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The show was a cult hit, but not plain sailing for Harmon, who admits, "Sarah used to send me notes on the script and, while this is completely usual practice, I never took them very well".
are neither freeform, nor completely usual (ibidem, p. 185).
The result was the presentation of impossible or fantastic events described as if they were completely usual and natural, such as the metamorphoses of Mackandal and Ti Noel.
Similar(57)
And in playing River at the beginning, all murderous and unstable, she got to steal her every scene even more completely than usual ("So I was on my way to this gay Gypsy bar-mitzvah for the disabled, then I thought, the Third Reich's a bit rubbish…"), masterfully swerving the episode into a properly emotional final act.
He also commended Alex Kingston's performance, saying that "she got to steal her every scene even more completely than usual, masterfully swerving the episode into a properly emotional final act".
The reparations debate is threatening because it completely upends the usual narrative of development.
They're day-neutral, which means they completely ignore the usual Circadian cycle.
"You can be killed doing something completely normal and usual," a Berliner told me in December.
The chain normally sees a a gradual build in sales in November and December culminating in Christmas, but Black Friday completely distorted the usual pattern for Argos and other chains.
For my own part, I have never listened to any music that took me away so completely from our usual Western life and it transported me into a quite new civilisation.
Mr. Owen has to completely submerge his usual simmering charisma to conform to the film's notion of the loud, slightly buffoonish Hemingway, though he still manages to suggest some of the man's outsize appeal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com