Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Her great moment in Wednesday's early set came in the standard "If I Were A Bell," with an episodic arrangement: one song became five or six, directed by completely different rhythmic patterns and languages.
Adrenalectomy of mice reduces the amplitude of Per1 and Per2 genes in cancellous bone, and completely abolishes rhythmic expression of osteoclast specific genes Ctsk (cathepsin K) and Nfatc1 (nuclear factor of activated T-cells, cytoplasmic, calcineurin-dependent 1).
Application of 20 μM KN93 completely abolished the rhythmic gene expression.
"We yearn to know what kind of a person was capable of composing music so complex that it leaves us completely mystified, then … so irresistibly rhythmic that we want to get up and dance to it, and then … so full of poignant emotion that we are moved to the very core of our being".
In an attempt to elucidate the molecular basis of the temperature-induced FLO (TI-FLO), we decided to completely abrogate the FWO and study rhythmic spore development in a range of temperature entrainment programs.
In the mutants, respiratory patterns ranged from hardly any breathing movements to slow rhythmic breathing that were completely unresponsive to hypercapnia (p = 0.96, n = 31 and 8 for control and mutants, respectively).
It runs as broad as you might expect, lining up moods and rhythmic-melodic strategies of completely different orders: straight and processional, bobbing and weaving, staccato bursts and mile-long notes.
"It was beautiful and rhythmic; you surrendered to it completely.
Softly, and often inconspicuously, Man Power builds strange and exciting rhythmic landscapes from a peculiar and completely engrossing imagination.
It favored rhythmic innovation above all else.
Some beta LFP power may be useful for rhythmic, symmetric gait and DBS parameters, which completely attenuate STN beta power may worsen rather than improve FOG.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com