Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In this sense, Times Square is completely monstrous, the gigantic maw of the New Economic beast.
David Cameron has insisted that banning "completely monstrous, evil people" who were planning to disrupt Friday's Armistice Day ceremonies was the right thing to do.
"I remember the 9/11 ceremony that we held in Grosvenor Square in London to commemorate the anniversary of that terrible atrocity and it was frankly appalling and embarrassing and degrading to the many victims of that atrocity, including lots of British people, the fact that you had these completely monstrous, evil people shouting in microphones just a few streets away.
Similar(57)
"So it is your opinion that we are not like other humans but completely different, monstrous and bizarre?
Disclaimer: This was during the east London K epidemic of 2008, when this monstrous behavior was completely acceptable.
Disclaimer: this was during the east London K epidemic of 2008, when this monstrous behaviour was completely acceptable.
Monstrous development of tourism completely destroyed the coastal landscape" creating the first system hivernage or winter tourism--exclusively reserved for Europeans.
They're not monstrous at all.
The document – reproduced here in an easily searchable format – shows a terrifying network of coordinated DHS, FBI, police, regional fusion center, and private-sector activity so completely merged into one another that the monstrous whole is, in fact, one entity: in some cases, bearing a single name, the Domestic Security Alliance Council.
When I look back, it was sort of monstrous behavior really, except that they completely deserved it, because that's what they did to everybody all the time".
It was completely by chance that he was caught and his monstrous trajectory gently checked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com