Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The greatest challenge and reward in science writing is to get the message across to completely lay audiences, and your only chance of succeeding is to be able to see the world through their eyes.
I made it clear that I wouldn't be able to do it unless she actually took her underwear off completely, lay down and spread her legs.
I made it clear that I wouldn't be able to do it unless she actually took her pants off completely, lay down and spread her legs.
In this work we carefully and completely lay out experimental procedures and QC parameters to assess BisSeq experiments and we suggest that pooling 30% non-bisulfite converted DNA with bisulfite converted DNA has a minimal effect on bisulfite read output, meaning that sequencing non-bisulfite DNA samples from unrelated experiments is practical.
Similar(56)
They were not completely lies, but these represented the real gulf that existed between the two.
"But there are lots of people out there who find the idea that a company is completely lying perfectly plausible".
"To say you wrote the book would be slightly misleading," says Ross. "It would be completely lying," responds Katona.
As much as the club's fans would argue to the contrary, the fault does not completely lie with Benitez for everything that has gone awry at Stamford Bridge.
"If you look at Tyco's numbers, the only way it could be on the verge of bankruptcy is if it was completely lying to us," the analyst said.
We firstly consider a null-steering beamforming method to guarantee the jamming beamforming vector that completely lies on the null space of h jd [35].
Considering the information, beamforming vector completely lies on the null space of relay-eavesdropper channel, that is to say, there does not exist any information leakage to the unintended user in the relay transmitting phase, i.e., C e (M =0.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com