Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
"They said the only people that are really valuable to them are the ones with licenses, and everybody else is just completely interchangeable," Mr. Mitchiner said.
And for all their identity as a group, the three are not completely interchangeable, a point made evident by the very different roles each assumes in "Camp Rock".
We will use the labels d and e to denote the function to which a key is put, but as keys are completely interchangeable, this is only a convenience for exposition.
The labels d and e will be used to denote the function to which a key is put, but as keys are completely interchangeable, this is only a convenience for exposition.
Buy now 2. Hero Mashers Figures: from £10.99, johnlewis.com Last year, Hasbro introduced Hero Mashers as a new breed of action figure, with completely interchangeable parts and accessories so that kids could create their ultimate hero.
The next major advance was made in 1797 when Eli Whitney, inventor of the cotton gin, proposed the manufacture of flintlocks with completely interchangeable parts, in contrast to the older method under which each gun was the individual product of a highly skilled gunsmith and each part was hand-fitted.
Similar(34)
They are all interchangeable parts.
It's voice controlled and completely customizable with interchangeable grills and panels.
The CGP protocol is more efficient in this aspect as it is completely decentralized, using interchangeable gateway nodes for packet forwarding between clusters.
But I suspect that it's not going to be a significant issue until such time that your computer, your handset device and your large screen television are as one, where the content is completely and easily interchangeable.
Both then played almost as interchangeable, if completely different, parts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com