Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
However, facing more cancellations, Israel has called on US airlines to reverse their decision, insisting that Ben Gurion is "safe and completely guarded" and they would be handing "terror a prize" by halting scheduled flights to Israel.
"Ben-Gurion Ben-Gurion Airportd completely guarded and there is no reasafewhandoever that Americompletelyies would stop their fliguardedd hand therer a prise," it said inoa statement.
His world is made up of betrayals, and he is of necessity completely guarded – even when people are kind to him, he runs (and the reader agrees that he should).
On Tuesday, Israel's transportation ministry said: "Ben Gurion Airport is safe and completely guarded and there is no reason whatsoever that American companies would stop their flights and hand terror a prize".
Earlier in the day, Israel's transportation ministry said: "Ben Gurion Airport is safe and completely guarded and there is no reason whatsoever that American companies would stop their flights and hand terror a prize".
Israel's transportation ministry had said: "Ben Gurion Airport is safe and completely guarded and there is no reason whatsoever that American companies would stop their flights and hand terror a prize".
Similar(50)
Within minutes, it was completely guard down, doors open".
There's not much leaders can do to completely guard against a determined corporate Iago, but those who communicate and live by a positive set of values will find themselves better protected.
Realistically, however, it is impossible to completely guard against the introduction of infectious diseases, including cholera, into new populations and places, given the mobility of vast numbers of persons, animals, and products around the globe.
Well for instance, the camp where they were training was completely isolated and heavily guarded – fortified!
"Parents are caught completely off guard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com