Your English writing platform
Discover LudwigExact(50)
The patient's responses are made on a scale from zero (no disability) to three (completely disabled).
Response scores will be summed and transferred to a score ranging from 0 (no disability) to 100 (completely disabled).
The eight category scores are averaged into an overall HAQ-DI score on a scale from zero (no disability) to three (completely disabled).
The Eastern Cooperative Oncology Group (ECOG) performance status was used to measure functional status from 0 (no disability) to 4 (completely disabled) [ 35].
Response scores were summed and transferred to a score ranging from 0 (no disability) to 100 (completely disabled); a single- sited complaint (the patient indicated a single location on a manikin) versus multiple- sited complaint, location of the complaint (more than 1 is possible) and musculoskeletal comorbidity (other than the complaint consulted for), and recurrent complaints.
This ten-item questionnaire has a range of 0 (no disability due to back pain) to 100 (completely disabled due to back pain) and is typically reported in percentages.
Similar(10)
Mean TESS scores for self-ratings of completely/severely disabled, moderately disabled, mildly disabled, and not at all disabled were 61.2, 74.4, 86.9, and 95.4, respectively.
The TESS scale incorporated a self-rating scale of disability, which was collapsed into a dichotomous variable: not disabled (not at all disabled and mildly disabled) and disabled (moderately and completely/severely disabled).
Some places that claim to be fully accessible are not outfitted correctly or completely for the disabled, and many more do not properly train their staff members to respectfully assist those with disabilities.
In SVE mode, it should be disabled completely.
As long as easily accessible, the area is completely accessible for disabled and for people with reduced mobility, and, near the information point, golf cars and strollers are available for rent.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com