Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Instead of tinkering and revising to make incremental improvements in their established, successful innovations, a few great conceptual artists and entrepreneurs have switched to completely different problems, in spite of the possibility that they may fail completely in the new challenge.
Similar(59)
I don't think one play illuminates the other: Hamlet is a completely different problem.
"That was a completely different problem," said Viñoly, insisting he was following a masterplan that specified arc-shaped towers.
But this is a completely different problem from that of "legalizing" the presence of the millions who throng the favelas of Latin American cities.
But just eight years later, the city suffered its first blackout anyway when a completely different problem -- a fire in the Pearl Street station -- shut down the system.
Sondhi and Khemani were thinking about a completely different problem in 2015 when they worked out the theory of how time crystals could exist.
It would be a completely different problem, though, if the bacteria turned out to carry a certain colistin-resistant gene called mcr-1.
Kulkarni says that figuring out how to map this content onto a peer-to-peer network is a completely different problem from figuring out how to divide content for common peer-to-peer applications, such as file sharing.
However, this is a completely different problem which is out of the scope of the current work.
There was not an economic 'pressure' to develop microwave ovens; it was an opportunity that manifested itself, based on an incentive to solve a completely different problem.
It's to get the really talented people who are out there trying to build something cool and say, you know, if you joined Facebook, you could work on this completely different problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com