Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Like the franchise, Craig said he will be "pushing 50" when he has completed the next two Bond films under his contract and promised to "completely" call it quits.
Similar(57)
"But it is completely inappropriate to call it a mosque today because it has not been one for centuries, and to call it a mosque confuses visitors".
Given the caliber of opponent, magnitude of the deficit and what it required to reverse it, it's not completely unreasonable to call it the greatest comeback in sports history.
Your brother's characteristics and behaviors might point toward Asperger's, or toward a different identifiable condition, or toward something completely idiosyncratic — let's call it Your-Brotherism.
Adam Spreadbury-Maher, the artistic director of the theater, told The Guardian, "I'm completely comfortable calling it a play by Oscar Wilde," adding that the production is careful to credit the lineage of the play and the hands it passed through.
Can you imagine a Microsoft hot dog stand where they use the same wiener and bun in every hot dog, but if you want relish, or Sriracha sauce, you have to call it something completely different, and the menu has every configuration of hot dog included, with price?
"And the outpouring of sorrow, or whatever you want to call it, has been completely unbelievable.
You don't have to make it completely straight--just enough to call it a circle--then draw guide lines.
B1 In Pursuit of Cheaper Smokes Call it tax avoidance, and call it completely legal.
The Garden said the Daily News article was "completely inaccurate" and called it a "malicious attack" on the Knicks.
"I categorically reject the report," Mr. Fitrat said, calling it "completely biased and completely invalid," and written without full consultation with the Central Bank.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com