Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
So I have now decided, completely arbitrarily, that one of my old-time favorites, Antonio's — specifically the Portuguese one in New Bedford, Mass.
Similar(59)
Such choice allows, first, to develop various higher-order shell models in a very compact form and, second, to derive non-linear strain displacement relationships, which are completely free for arbitrarily large rigid-body motions.
The surrounding gas is completely specified by an arbitrarily shaped velocity distribution function.
The main contribution of our work is in tackling the problem in a completely discrete, and possibly arbitrarily structured, setting.
Extended observer based controllers are designed to predict the future states such that the input delay that can be arbitrarily large yet bounded are completely compensated.
A nested predictor is established to predict the future states such that the input delay that can be arbitrarily large yet bounded are compensated completely.
This paper presents a three-dimensional exact mixed state-space solution for the free-vibration analysis of simply-supported arbitrarily thick laminated piezoceramic hollow cylinders completely filled with fluid.
The loans are completely interest-free, the repayment period can be arbitrarily long, and the borrower is covered under life insurance free of cost.
Feedforward adaptation on the other hand can have an arbitrarily strong hyperpolarization and can therefore completely eliminate the influence of the current stimulus.
We consider LTI finite-dimensional, completely controllable, but possibly open-loop unstable, plants, with arbitrarily long actuator delay, and the corresponding predictor-based feedback for delay compensation.
Killerbee: I'm not against boss fights completely, but I do hate those that crop up to impede your progress with arbitrarily unfair difficulty spikes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com