Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It would be a lie to say it completely absolved me of any/all pain, but it certainly made my pain more tolerable. .
Wilfrid Mellers, in his book "Music in a New Found Land," eloquently summed up Feldman's early style: "Music seems to have vanished almost to the point of extinction; yet the little that is left is, like all of Feldman's work, of exquisite musicality; and it certainly presents the American obsession with emptiness completely absolved from fear".
But, much like in the rest of his song, Kelly completely absolves himself of any wrongdoing.
From his warning that the Arabs voters are 'coming in droves,' to creating a constant us versus them discourse between Israeli Jewish and Arab lawmakers, and to his latest rant that completely absolves Adolf Hitler of exterminating six million Jews and instead blames the Grand Mufti of Jerusalem -- Netanyahu's spirit is as acrimonious as they come.
The police investigation doesn't completely absolve Uber of guilt, however.
Chevy is not attempting to completely absolve itself of the carbon its cars put into the atmosphere.
These companies broke the law, and now they want Congress to completely absolve them of any accountability.
But Clinton didn't completely absolve Wall Street of any responsibility.
Although most of Gibson's accusations were directed at the "Melody Jones" company, she didn't completely absolve the "Dunbar" company, members of which responded that Gibson had failed to properly register their show under Equity's 99-Seat Plan.
The spheres are overlapping, however, in that their role as doctors does not completely absolve their responsibilities as members of the broader community.
This completely absolves everyone and relieves him and the Bear board of the oversight responsibility they had.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com