Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
About 104 miles later, 1,686 of them had completed the loop back to Chamonix, France.
(Nocturnalist's correspondent completed the loop with newfound appreciation for his faucet).
Learning to respect my own vision has completed the loop and has helped me become comfortable in the shoes of a leader.
By October 18 the hurricane completed the loop, during which its winds increased to 115 mph (185 km/h); this is the equivalence of a major hurricane, or a Category 3 on the Saffir Simpson Hurricane Scale.
Many studies demonstrating plant effects on soil biota or properties have suggested that plant-soil feedbacks are important in driving above and belowground processes, yet few studies have completed the loop by demonstrating the aboveground consequences of these belowground changes (Suding et al. 2013).
Similar(55)
Saturday's race in Alabama, however, is the one that can ensure a return trip to the Games, completing the loop of the Olympic cycle.
Part of what makes a good New Yorker cover is asking the reader to complete the loop of a witty puzzle.
Ms. Cornell points out that despite the increasing role of the viewer in completing the loop of meaning, working in virtual reality does not mean that the artist must abdicate all responsibility in determining how the art is experienced.
Then strike west to Alta Murgia, north to the mysterious hilltop Castel del Monte to experience one of its wonderful sunsets, west to Foggia and then back into the Gargano to complete the loop.
ANOTHER customer, perusing the odd items of yet another 99-cent store in this city, selects a synthetic black belt from a rack and wonders aloud whether it is long enough to complete the loop around his formidable girth.
Completing the loop in 7 56.234, Mercedes has taken away Audi's production E.V. record, and, as far as electric cars go, is second only to the Radical-based Toyota Motorsport EV P002, which is not a production car.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com