Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Asked about the boxes, the crew produced a bill of lading listing the contents, in awkward English, as "assembly parts of the underwater pump". But after the last of the 79 crates was unloaded and opened at Egypt's al-Adabiyah port, it was clear that this was a weapons shipment like none other: more than 24,000 rocket-propelled grenades, and completed components for 6,000 more.
These splashes will be used to fit out the cockpit internally, so that when the carbon monocoque is completed, we can simply transfer all of completed components (instrument panel, seat, harness, steering wheel, pedals, etc).
A total of 233 women were recruited into Phase I and 204 women were recruited in Phase II, who completed components II, III and IV of the study.
Similar(57)
Manufacturing designs of the VV have been being completed, component by component, by accommodating requirements of the RCC-MR 2007 edition.
Feedback of finished work (or a completed component of a larger / thesis project) will follow a critique method developed by feminist artist and educator Mary Kelly in which the artist doesn't speak until the end of the session.
Each rater completed all components of the form for each of the 25 concussion events.
At the end of each row, the tables exchange alternately, and the analysis for completed connected components and updating of multi-layer-index can be processed in parallel.
After the measurements were completed, the components were cemented.
A total of 4487 children aged 2 16 years completed all components of the survey.
Once participants agreed to be interviewed, the majority completed all components of the study.
Of the 23 students in the Study group, 21 (91.3 %) completed all components of the trial, i.e., pre-test, post-test and questionnaire, while 21 of the 22 students in the Control group completed all components (95.5 %).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com