Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "complete the image" is grammatically correct and can be used in written English
It is typically used to mean to add something to improve or enhance the overall understanding or perception of something. Example: In order to fully understand the impact of climate change, we need to complete the image by considering not just the environmental effects, but also the social and economic consequences.
Exact(22)
They leave the beholder to complete the image of their work in their minds.
Possibly with her teeth filed down to points, just to complete the image.
It just usually takes a little time away from home before you know yourself well enough to figure out how to embrace that picture as an adult — or find that father figure who can complete the image for you.
It just usually takes a little time away from home before you know yourself well enough to figure out how to embrace the picture as an adult -- or find a father figure who can complete the image for you.
So some developers and real estate agents would tell you that what those sycamore walls really need to complete the image of fashionable wealth is a work of art — whether it is a Renoir, an ersatz Matisse or just some random abstract.
Finally, an optimized value is selected on the NSS to complete the image thresholding task.
Similar(37)
Our knowledge of what nature is, helps us complete the images.
A hunched-over riding position completes the image.
Snow falling from a silvery-blue sky beyond the picture windows completes the image of Gotham glimmer.
Completing the image is a complex of open latticework that entwines the figure from the breasts downward.
Charlie Minor, then-senior vice president of promotion for A&M stated: "The images completed the image of Janet Jackson with the buyer .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com