Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In practice, however, shipyards usually complete ships that are under construction, even if the buyer walks, in the hope of selling them to someone else.And shipbuilders have strong government support: in China they are beneficiaries of the $585 billion stimulus package, and domestic firms are being encouraged to pick up any orders cancelled by foreign buyers.
For unscheduled services (often termed tramp shipping, most bulk flows are unscheduled), the value of connectivity is not straightforward; shippers generally have large volumes and charter and fill complete ships and thus do not depend on pre-determined routes and networks.
Other ideas were examined for the three less complete ships.
None of the proposals was accepted, and all three of the less complete ships were sold to a German company for scrap on 21 August 1923 to raise much-needed cash for the government.
Similar(56)
More complete shipping records would have identified who made the poison.
Its products and services range from complete ship design to integrated propulsion, maneuvering, and positioning systems and deck machinery.
Energy flows onboard ships are considered in the time domain for complete ship energy systems simulation, allowing for interactions at system and component levels and accounting for different configurations, operating profiles, itineraries and environmental conditions.
"Of course we still had the dear old Rose herself at sea with her complete rig, so in the helicopter views and so forth that's the complete ship".
Tom Hook, supply chain and operations manager at Catapult, says Zencargo's platform "helped us digitise our complete shipping operation overnight.
I can issue you a prepaid return label > to >> cover for the complete shipping fee back to Dell.
When all hope of raising the complete ship was finally abandoned is not known.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com